The International Campaign for Real History
|
||||
THE FACTORY OF DEATH AT AUSCHWITZ [1]
|
||||
General Comments:
1. The concept of the “factory of death” is today well-known in the Holocaust literature, but appears to have its beginnings here. That concept in turn seems clearly linked to Russian, Soviet, and Western symbolism rejecting the industrial factory system, cf. the short stories of Anton Chekhov or various writings of Maxim Gorky. 2. The somewhat fantastic concept of fertilizing the ground with the ash of crematees was a common notion, compare Huxley’s Brave New World, and usually went hand in hand with a rejection of cremation as a means of disposal of the dead, a means which was gradually re-emerging at this time. In World War Two propaganda, it seems to have been mentioned first by the Soviets in connection with the liberation of Majdanek in August, 1944. 3. The concept of the Germans “wiping out the traces of their crimes” goes back, paradoxically, to the Katyn Forest revelations of 1943, when the Germans exhumed the bodies of 4,400 Polish officers slain there by the NKVD. At the time the Soviets claimed that the Germans had dug up the remains of the Polish officers, taken them to Katyn, gone through their pockets, planted documents, reburied them, planted trees over them, and then dug them up again, all in order to embarrass the Soviet Union. (A Soviet Special Commission report attesting to these claims was later submitted “as a fact of common knowledge” at the International Military Tribunal.) Having thus established the principle of the Germans’ crafty plotting, the Soviets would then apply the same thinking to many other cases in order to explain, not the presence of forensic remains, but rather their absence: at Krasnodar (July, 1943), Kharkov (September, 1943), Babi Yar (November, 1943), and Majdanek (August, 1944). 4. It need hardly be mentioned that the “electric conveyor belt” has no place in any subsequent Auschwitz narratives, but, at the time, it was commonly believed that the Germans had massacred millions of people in large electric chambers at Belzec and elsewhere. 5. The “blast furnace” into which the people would fall and be burned does not appear in any previous propaganda, to our knowledge. However, it is mentioned in one version of the “Gerstein Statement”, composed by a former SS hygienist (and thus Zyklon B handler) three months later, at the end of April and beginning of May, 1945. The “blast furnace” trope in turn probably looks back to such anti-industrial metaphors as the “Moloch” scene in Fritz Lang’s silent film classic, Metropolis (1925). 6. The “special transportable apparatuses for killing children” are probably references to gas vans, their special utilization for that purpose first attested at the Krasnodar-Kharkov trials in 1943. While the documentary evidence for these vans seems relatively decent, no one has ever located one; Gerald Fleming (Gerhard Flehinger), in his Hitler and the Final Solution, reproduces a photo of a van alleged to be a gas van in the hands of a post-war Polish commission, the present location of the vehicle is unknown. Their usage is not attested at Auschwitz today. 7. The “stationary gas chambers” is apparently a reference to either the delousing stations BW 5/A and 5/B at Birkenau, or else Crematoria IV and V. If the latter, the ornamental turrets might be a reference to the gasdichte Türme (probably chimneys with gas-attack protection features) with which those crematoria were known to be equipped. But if the reference is to Crematoria IV and V, that contradicts current lore, which holds that the Germans destroyed the crematoria before retreating in order to “wipe out the traces of their crimes.” 8. The reference to the “gas chambers” as “garages” (“garazhi“) was a characterization first made of the “gas chambers” at Majdanek, which were actually delousing chambers equipped with air-raid shelter doors to give them an additional civil defense and decontamination function. The “garage” characterization would also resurface in the “Gerstein Statement”, noted above. 9. While there are no doubt significant remains located in the Auschwitz area, no mass graves of the type described in the text have ever been located.
|
||||
Footnotes:
1. Kombinat smerti v Osventsime, Pravda, February 2, 1945, page 4. The Polish Historical Society is credited with re-discovering this article. [RETURN] 2. kaminakh, lit.: “fireplaces”, the quotation marks are in the original whenever this word is used. [RETURN] 3. starykh, lit.: “old”, the quotation marks are in the original. [RETURN] 4. vostochnyi, and throughout Polevoi designates “East”, although strictly speaking there was no Eastern extremity of the camp, Birkenau lay to the North-West of the Auschwitz Stammlager and the crematoria were at the western extremity of that camp. [RETURN] 5. shakhtnyi pech, lit.: “shaft oven”, possibly cognate to the German Schachtofen, not precisely a blast furnace but still a top-loading furnace in the metallurgical industry. [RETURN] 6. Here we have allowed ourselves some liberties with Polevoi’s use of words in order to better convey his sense. Kustarnichali, the verb, from kustar, “handicraftsman”, has connotations of desultory muddling in Russian, but is more typically encountered in the term kustarnyi promyshlennost, that is, “cottage industry”; such home manufacture, notorious for its irregularity, being the principal means whereby the Russian peasant supplemented his income. Since Polevoi clearly wishes to contrast this inefficient labor with the factory concept, we have rendered the more frequent usage. [RETURN] |
Last updated: ,